[Oe List ...] Salmon: On God
LAURELCG at aol.com
LAURELCG at aol.com
Fri Oct 15 18:35:36 CDT 2010
It's from Prayers of the Cosmos: Meditations on the Aramaic Words of
Jesus, published in 1990, p.12. The following is Douglas-Klotz's translation of
just Abwoon d'bwashmaya, Our Father, which art in heaven, as already
referenced by George Holcomb. This is what "took my breath."
O Birther! Father-Mother of the Cosmos,
you create all that moves
in light.
O Thou! The Breathing Life of all,
Creator of the Shimmering Sound that
touches us.
Respiration of all worlds,
we hear you breathing - in and out -
in silence.
Source of Sound: in the roar and the whisper,
in the breeze and the whirlwind, we
hear your Name.
Radiant One: You shine within us,
outside us - even darkness shines - when
we remember.
Name of names, our small identity
unravels in you, you give it back
as a lesson.
Wordless Action, Silent Potency -
where ears and eyes awaken, there heaven comes.
O Birther! Father-Mother of the Cosmos!
Neal Douglas-Klotz taught a circle dance just chanting Abwoon d'bwashmaya.
The book suggests a number of body prayers.
Here's the whole prayer, from page 41.
O Birther! Father-Mother of the Cosmos,
Focus your light within us - make it useful:
Create your reign of unity now -
Your one desire then acts with ours,
as in all light, so in all forms.
Grant what we need each day in bread and insight.
Loose the cords of mistakes binding us,
as we release the strands we hold
of others' guilt.
Don't let surface things delude us.
But free us from what holds us back.
>From you is born all ruling will,
the power and the life to do,
the song that beautifies all,
from age to age it renews.
Truly - power to these statements-
may they be the ground from which all
my actions grow: Amen
In the introduction, I underlined the words, "I have approached Jesus'
words as a translator, poet, student, and teacher of native mysticism, rather
than as a theologian." Can't remember if it was he or Matthew Fox who
referred to Jesus as a "native Aramaic mystic." That was meaningful to me as a
student of Native American spirituality.
Thanks for asking, Shelley.
Love and blessings,
Jann
In a message dated 10/15/2010 2:46:23 A.M. Pacific Daylight Time,
shelley.l.hahn at gmail.com writes:
Will you share it with us, Jan?
Shelley
2010/10/14 <_LAURELCG at aol.com_ (mailto:LAURELCG at aol.com) >
Neil Douglas Klotz is a wonderful Aramaic scholar/translator. His
translation of the Lord's Prayer literally took my breath.
Jaann
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://wedgeblade.net/pipermail/oe_wedgeblade.net/attachments/20101015/4bd87f06/attachment.html>
More information about the OE
mailing list